в литературе можно найти и другие сообщения, в том числе, в частности, о том, что «Протоколы» были украдены женщиной, якобы состоявшей в отношениях с французским масоном, и переданы российскому правительству. Однако эти детали не меняют сути дела. Те немногие, кто знал об их происхождении, пытались замести следы, распространяя различные слухи. Эта осторожность понятна, учитывая, что известно множество случаев устранения людей, препятствовавших иудейско-масонским усилиям, независимо от того, были ли они неевреями или евреями. Для получения дополнительных доказательств важно время появления различных изданий «Протоколов». Следует выделить три периода:
До Первой мировой войны существовали только русские издания: издания Нилуса 1905, 1911 и 1912 годов и четыре издания Бутми с 1901 по 1907 год. Все эти издания исчезли сразу после публикации, их скупили и уничтожили евреи. Экземпляр издания Нилуса 1905 года хранится в Британском музее под номером 3926 d 17, позднее — c 37, e 31.
Во время Первой мировой войны в 1917 году зарубежные данные вышло ещё одно издание «Нилуса», а в 1918 году в Новочеркавске было опубликовано переиздание под названием «Сионистские протоколы – план завоевания мира еврейскими масонами». Эти книги также не доступны, поскольку правительство большевиков, в основном состоявшее из евреев, уничтожило все документы, относящиеся к «Протоколам». В частности, при правительстве Керенского издание «Нилуса» 1917 года было сожжено уже после погрузки на железную дорогу для отправки. Достоверные эмигранты описывали хранение «Протоколов» как опасную для жизни вещь.
Однако после Первой мировой войны система угнетения больше не могла существовать. Экземпляр издания «Нилуса» 1911 года был передан в берлинское «Общество борьбы с еврейским высокомерием» и послужил основой для немецкого перевода Готфрида цур Бека, вышедшего в 1919 году под названием «Тайны сионских мудрецов». С этого момента начался триумфальный взлет «Протоколов»: после 1919 года появились английский и польский переводы, за ними в 1920 году последовали американское и французское издания, а затем и второе немецкое издание Теодора Фрича под названием «Сионистские протоколы». В 1920 году русский издатель в Берлине переиздал издание «Нилуса» 1911 года на русском языке. Сегодня «Протоколы» доступны на всех языках мира.
Помимо этих подробностей
-
- Posts: 63
- Joined: Thu May 22, 2025 5:33 am